看康熙學英文

【康熙來了】,2008年11月20日,諧星英文歌大對決。
讓我繼續把那一集播下去吧(這是第三段)。


Kiss Me

Wiki: Kiss Me

Lyrics: Kiss Me (中英日歌詞)

節目中提到的單字

bearded (a)有鬍鬚的、(植物)有芒的
beard (a)(人的)鬍鬚
barley (n)大麥
twilight (n)暮色;薄暮;黃昏

strike up the band
賴世雄在這句提及的連音,並提到:學習英文時,習慣「英文中文化」,中文每個字的長短是一樣的,所以會試圖將每一個字的發音拉成一樣,變成砰砰砰砰,但是英文卻是忽長忽短的,(這也就是上一篇我所提到的:melody);黃國倫說到唱英文歌,副詞介系詞可以輕輕帶過,重點在於「輕重音」的掌握(這其實也是melody的意思)。

再次看到這集,發現有兩個地方有小錯誤,首先,約0:46秒處,黃國倫提及這首歌是英國腔,但在youtube留言中,有網友指出Sixpence None The Richer是來自美國樂團;另一點是,約4:25秒處,賴世雄提到「連音」時用的英文,是linkage,而不是字幕打的legature。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 qsorryp 的頭像
    qsorryp

    克索瑞波的單心宅

    qsorryp 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()